![]() |
Поиск по сайту: |
|
|
Тексты для докладов и рефератов по философии. - Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2008![]()
Чжуан-цзы (пример)
В Северном океане обитает рыба, зовут ее Кунь. Рыба эта
так велика, что в длину достигает неведомо сколько ли. Она
может обернуться птицей, и ту птицу зовут Пэн. А в длину
птица Пэн достигает неведомо сколько тысяч ли.
Поднатужившись, взмывает она ввысь, и ее огромные крылья
застилают небосклон, словно грозовая туча. Раскачавшись на
бурных волнах, птица летит в Южный океан, а Южный океан -
это такой же водоем, сотворенный природой. В книге "Цисе"2
рассказывается об удивительных вещах. Там сказано: "Когда
птица Пэн летит в Южный океан, вода вокруг бурлит на три
тысячи ли в глубину, а волны вздымаются ввысь на девяносто
тысяч ли. Отдыхает же та птица один раз в шесть лун".
Пыль, взлетающая из-под копыт диких коней, - такова
жизнь, наполняющая все твари земные. Голубизна неба -
подлинный ли его цвет? Или так получается оттого, что небо
недостижимо далеко от нас? А если оттуда посмотреть вниз,
то, верно, мы увидим то же самое.
По мелководью большие корабли не пройдут. Если же вылить
чашку воды в ямку на полу, то горчичное зернышко будет
плавать там, словно корабль. А если поставить туда чашку,
то окажется, что воды слишком мало, а корабль слишком
велик. Если ветер слаб, то большие крылья он в полете не
удержит. Птица Пэн может пролететь девяносто тысяч ли
только потому, что ее крылья несет могучий вихрь. И она
может долететь до Южного океана потому лишь, что взмывает в
поднебесье, не ведая преград.
Цикада весело говорила горлице: "Я могу легко вспорхнуть
на ветку вяза, а иной раз не долетаю до нее и снова падаю
на землю. Мыслимое ли дело - лететь на юг целых девяносто
тысяч ли?!" Те, кто отправляются на прогулку за город,
трижды устраивают привал, чтобы перекусить, и возвращаются
домой сытыми. Те, кто уезжают на сто ли от дома, берут с
собой еды, сколько могут унести. А кто отправляется за
тысячу ли, берет еды на три месяца. Откуда же знать про это
тем двум козявкам?
С маленьким знанием не уразуметь большое знание.
Короткий век не сравнится с долгим веком. Ну, а мы-то сами
как знаем про это? Мушки-однодневки не ведают про смену дня
и ночи. Цикада, живущая одно лето, не знает, что такое
смена времен года. Вот вам "короткий век". Далеко в южных
горах растет дерево минлин. Для него пятьсот лет - все
равно что одна весна, а другие пятьсот лет - все равно что
одна осень. В глубокой древности росло на земле дерево
чунь, и для него восемь тысяч лет были все равно что одна
весна, а другие восемь тысяч лет были все равно что одна
осень. Вот вам и "долгий век". А Пэнцзу по сию пору
славится своим долголетием - ну не грустно ли?
Иньский царь Тан как раз об этом спрашивал у советника
Цзи. Он спросил: "Есть ли предел у мироздания?" - За
беспредельным есть еще беспредельное.
Далеко на пустынном Севере есть океан, и этот океан -
водоем, сотворенный природой. Обитает в нем рыба шириной в
несколько тысяч ли, длины же она неведомо какой, и зовется
она Кунь. Еще есть птица, и зовется она Пэн. Ее спина
велика, как гора Тайшань, а ее крылья подобны туче,
закрывшей небосклон. Раскачавшись на могучем вихре, она
взмывает ввысь на девяносто тысяч ли и парит выше облаков в
голубых небесах. Потом она летит на юг и опускается в Южный
океан. А болотный воробышек смеялся над ней, говоря: "Куда
только ее несет? Вот я подпрыгну на пару локтей и
возвращаюсь на землю. Так я порхаю в кустах, а большего мне
и не надо. И куда только несет эту птицу?" Такова разница
между малым и великим.
Пожалуй, точно так же думают о себе исправный чиновник,
управляющий волостью, или добрый государь, владеющий целым
царством. А Сун Жун-цзы над такими смеялся. Да если бы
целый свет его хвалил, он все равно бы не загордился. И
если бы весь свет принялся его бранить, он бы не счел себя
опозоренным. Он понимал, что такое различие между
внутренним и внешним, он знал, где слава, а где позор. Вот
какой он был человек! Нет, он не старался угодить мирским
нравам. И все-таки даже он не утвердился в самом себе так
же прочно, как стоит в земле дерево. Ле-цзы был великий
мастер ездить верхом на шести ветрах 3, он проводил в
странствиях десять и еще пять дней и совсем не думал о
собственном благополучии. Но хотя он умел летать, он все же
не мог обойтись без опоры. А вот если бы он мог оседлать
истину Неба и Земли, править всеми переменами мироздания и
странствовать в беспредельном, то не нуждался бы ни в какой
опоре. Поэтому говорится: "Мудрый человек не имеет ничего
своего. Божественный человек не имеет заслуг. Духовный
человек не имеет имени".
Когда-то царь Яо 4, уступая Поднебесный мир Сюй Ю,
говорил: "Коль на небе светят солнце и луна, может ли огонь
лучины сравниться с их сиянием? И не напрасный ли труд
поливать всходы, когда идет дождь? Займите, уважаемый, мое
место, и в Поднебесной воцарится покой. Я же, как сам вижу,
в государи не гожусь, а потому прошу вас принять от меня во
владение сей мир". Сюй Ю же ответил: "При вашем правлении
Поднебесная процветает, для чего же мне менять вас на
троне? Ради громкого имени? Но имя перед сутью вещей - все
равно что гость перед хозяином. Так неужели мне следует
занять место гостя? Птица, вьющая гнездо в лесу,
довольствуется одной веткой. Полевая мышь, пришедшая на
водопой к реке, выпьет воды ровно столько, сколько вместит
её брюхо. Ступайте, уважаемый, туда, откуда пришли.
Поднебесный мир мне ни к чему! Даже если у повара на кухне
нет порядка, хозяин дома и распорядитель жертвоприношений
не встанут вместо него к кухонному столу".
|