|
Русский язык и госзакупки
Интернет, газеты, издания и прочие средства массовой информации изобилуют громадным объемом статей, новостей, слоганов, рекламы и прочих, самых разнообразных текстов. Но часто случается так, что образованному или же просто грамотному человеку довольно проблематично разобрать язык их написания. С виду-то буквы как бы русские, но при прочтении возникает вопрос: а почему правила русского языка при их написании не применялись? Ведь информация-то предназначена для русскоязычного человека. С самого раннего детства многим известна фраза, в которой, казалось бы, незначительная запятая способна решить судьбу человека. Что говорить об обычных изданиях и сайтах, если на основной странице официального ресурса, принадлежащего Министерству образования России, представляется возможным, даже не обладая филологическим образованием, не прикладывая особых усилий, отыскать ошибки орфографии. Этот факт вызывает особое удивление, исходя из того, что у каждой организации имеется неоспоримая возможность воспользоваться услугами корректора.
В настоящее время ведется активная пропаганда необходимости улучшения уровня имеющегося образования в отношении русского языка. В большинстве различных учебных заведений, независимо от специализации и формы обучения, культура речи и русский язык вводятся в роли обязательных дисциплин. Подобная практика применяется и при проведении курсов повышения квалификации государственных чиновников.
Во всеобщем доступе всемирной паутины появились и госзакупки: на различных ресурсах публикуются объявления о предстоящих торгах, документация, их характеризующая, проектная документация государственных и муниципальных контрактов. Там содержится такая противоречивая информация, что невольно задумаешься, откуда русский язык набрал столько странных «словей» и абсурдных «выражовываний»? И весь подобный пакет, содержащий порой бессмыслицу и полную ахинею, можно встретить на большинстве официальных сайтов.
Вряд ли кто-то из заказчиков сможет без ошибок написать слово «картридж». А ведь грубые ошибки сайтов, осуществляющих госзакупки и их организацию - это совсем не те ошибки, которые можно отредактировать простым росчерком пера, тут всё значительно серьёзнее. Ведь от правильности оформления тех или иных документов напрямую зависит корректность исполнения договорных обязательств одной из сторон. В бесконечном море предлагаемых контрактов поставщик должен иметь возможность отыскать именно тот, который удовлетворяет его возможностям. А поиск госзакупки поставщик осуществляет по наименованию контрактного предмета или же описанию самого контракта. Иногда случается, что никому не удается правильно указать параметры госзакупки и найти информацию о ней, что приводит к несостоявшимся торгам и невыполнению необходимых поставок. Естественно, что в организациях бюджетной сферы и разговора нет о том, чтобы воспользоваться услугами корректора.
К большому сожалению, ничего не остается, как констатировать факт того, что в России на данный момент можно насчитать совсем немного учебных заведений, которые из сознания необходимости повышения уровня образованности отводят в имеющихся планах обучения место для изучения русского языка и культуры речи. Исходя из чего, стоит призвать всех коллег осуществляющих госзакупки и операции, с ними связанные, при выборе курсов обучения обращать пристальное внимание на их составляющие и производить выбор только тех, которые смогут обеспечить максимальное качество и разностороннюю развитость в системе государственных закупок. Мало знать, что русский язык могуч и богат, совсем не будет лишним научиться им достойно пользоваться!
По материалам сайта ecgz.ru
Опубликовано 13.05.2011
|