Главная -> Калейдоскоп -> Выпуск 18 ->

Оборудование для синхронного перевода

«Говорите громче! Ничего не слышно!» - кричит гиду упрямая женщина преклонного возраста в надежде что-нибудь услышать. Но все тщетно: гид надрывает связки что есть мочи, но мегаполис беспощаден: где-то ремонтируют фасад здания, гул машин заглушает счастливые крики детей, плещущихся в фонтане, и суета города никак не дает сосредоточиться на том, что пытается донести экскурсовод. Еще серьезнее ситуация обостряется, когда экскурсия читается иностранным гостям: различие в произношение может полностью помешать экскурсантам понять хоть слово. 

Наша компания знает четко, как уберечь нервы и связки гидов, а так же заметно повысить качество обслуживания туристов. Благо живем мы в век технологий, и прогресс не заставляет себя ждать. Мы предлагаем оборудование для экскурсий очень высокого качества. Наша аппаратура полностью изменит Ваше представление об экскурсиях!

У экскурсоводов больше нет необходимости перекрикивать шумы города, мы предлагаем Вам специальное оборудование! Например, такая элементарная вещь, как микрофон для гида, поможет услышать экскурсантам все до единого слова. Микрофон не имеет проводов, что крайне удобно, и пользоваться им можно, как гарнитурой (и даже не испортить прическу). Он так же хорошо разбирает речь и обладает высокой чувствительностью. Микрофон предназначен для радиосистем.

Но навряд ли экскурсовод хотел бы вещать на всю улицу, ведь, кстати, рядом могут оказаться такие же туристические группы, которые вряд ли обрадуются такому «стерео звучанию». Мы предусмотрели и это. Специальные наушники призваны решить такую проблему и обеспечить наилучшее качество звучания, без помех и задержек звука. Таким образом, гид сообщает информацию в микрофон, а экскурсанты слушают его в наушниках, делая звук громче или тише.

Для иностранных гостей эта система показалась бы так же крайне удобной, потому что произношение зачастую мешает понимать слова (тем более в разных городах других стран существуют диалекты, и иногда носители одного и того же языка не понимают друг друга, если один приехал с юга страны, а другой с севера). Но что делать, когда в группе находятся представители разных языковых групп. Конечно, за работу может приняться гид-полиглот. Но в этом есть свои недостатки: во-первых, существенно повысится цена экскурсии, а во-вторых, гид-полиглот будет переводить одно и то же предложение на несколько языков, и общий смысл сказанного будет трудно собрать по кусочкам. Туристы приехали отдыхать, им хочется просто спокойно слушать, не беспокоясь ни о чем. Поэтому мы предлагаем простое решение - радиооборудование для синхронного перевода. В комплект входят передатчик и приемники, благодаря которым передается сигнал. Для гида и синхронного переводчика (их может быть несколько) предназначены микрофоны, а экскурсантам даются наушники. Таким образом, все решается легко и просто, нажатием одной кнопки! Оборудование мобильно, не занимает много места и его легко перевозить. Настраивается быстро и не требует особых знаний (если что, мы научим). Оборудование для синхронного перевода предназначено для работы в движении, поэтому экскурсанты могут находиться на большом расстоянии от гида и все равно прекрасно его слышать. Радиооборудование работает на радиоволнах и не требует специального разрешения.

Синхронное оборудование используется не только на экскурсиях, но и при проведении конференций, международных мероприятий и даже в учебных заведениях. Мы предлагаем  купить у нас оборудование или взять в аренду. Мы гарантируем высокое качество аппаратуры, ее надежность и готовы предоставить Вам рекомендации.

По материалам сайта www.radio-guide.ru

Опубликовано 08.08.2010

  

Рейтинг@Mail.ru